Якщо ви плануєте додавати субтитри до відео, щоб потім викласти його на YouTube, зверніть увагу на іншу статтю на нашому сайті, присвячену цій темі. У ній ви знайдете всю необхідну допоміжну інформацію та розберетеся з тим, як зробити субтитри до такого ролика максимально якісно.

Детальніше: Додавання субтитрів до відео на YouTube

Спосіб 1: Subtitle Workshop

Функціональність програми Subtitle Workshop якраз і зосереджена на створенні файлу з субтитрами до завантаженого відео. Її інтерфейс побудований так, щоб навіть початківець користувач швидко розібрався у всіх інструментах і відразу ж перейшов до написання тексту. Якщо ви зацікавлені саме в створенні окремого файлу з субтитрами, а не в монтажі їх безпосередньо у відео, це програмне забезпечення виявиться вкрай корисним.

Перейти до скачування Subtitle Workshop з офіційного сайту

  1. Скористайтеся посиланням вище, щоб завантажити Subtitle Workshop з офіційного сайту. Після встановлення запустіть програму, розгорніть випадаюче меню "Відео" і натисніть "Відкрити".
  2. Перехід до додавання відео для створення субтитрів за допомогою програми Subtitle Workshop
  3. У з'явившомуся вікні "Провідника" знайдіть ролик, до якого хочете додати субтитри. Двічі клацніть по ньому для відкриття.
  4. Додавання відео для створення субтитрів за допомогою програми Subtitle Workshop
  5. Почніть створення субтитрів з першого рядка, додавши його через "Редактор" та інструмент "Вставити субтитр".
  6. Створення першої доріжки з субтитрами для відео за допомогою програми Subtitle Workshop
  7. Ви побачите, що в основному блоці програми з'явився новий рядок з часовими рамками та полем тексту, яке поки що ще порожнє.
  8. Успішне створення першої доріжки з субтитрами для відео через програму Subtitle Workshop
  9. Активуйте блок знизу і почніть набирати текст, який необхідний у цьому рядку субтитра.
  10. Введення надпису для субтитрів до відео через програму Subtitle Workshop
  11. Ознайомтеся з результатом у вікні попереднього перегляду, переконавшись у тому, що напис відображається коректно.За необхідності відтворіть ролик для перевірки синхронізації зі звуком.
  12. Ознайомлення з результатом накладення субтитрів на відео в програмі Subtitle Workshop
  13. Встановіть для цього субтитра часові рамки, змінивши значення "Показати" та "Сховати".
  14. Редагування часу показу субтитрів на відео в програмі Subtitle Workshop
  15. Якщо додавання субтитрів здійснюється за орієнтиром на кадри, а не на час, змініть цей режим і встановіть початкові кадри на панелі зліва.
  16. Перехід до редагування режиму накладення субтитрів у програмі Subtitle Workshop
  17. Там же ви знайдете скрипти, пов'язані з субтитрами, які рекомендується залишити в стані за замовчуванням, щоб уникнути різних неполадок.
  18. Перегляд параметрів скриптів накладення субтитрів до відео в програмі Subtitle Workshop
  19. Як тільки редагування першого рядка завершено, точно таким же чином додавайте другий, третій та наступні.
  20. Додавання наступних субтитрів для формування їх на відео в програмі Subtitle Workshop
  21. Окремо зверніть увагу на три значки на верхній панелі. Перший відповідає за налаштування часу, щоб ви могли автоматизувати тривалість, усунути розсинхронізацію або зсунути рядок на кілька мілісекунд.
  22. Інструмент для редагування часу відтворення субтитрів у Subtitle Workshop
  23. Для тексту є інструменти, що дозволяють вирівняти його, розділити всі субтитри або змінити регістр.
  24. Інструменти для редагування тексту субтитрів у програмі Subtitle Workshop
  25. Наступне меню — додавання ефектів і візуальне редагування написів. Спробуйте застосувати один із таких обробок, щоб подивитися, як це вплине на зовнішній вигляд тексту.
  26. Інструменти для налаштування візуальних ефектів субтитрів на відео в програмі Subtitle Workshop
  27. Як тільки створення файлу з субтитрами завершено, натисніть кнопку для збереження.
  28. Перехід до збереження файлу з субтитрами для відео в програмі Subtitle Workshop
  29. З'явиться вікно зі списком доступних форматів, де виберіть підходящий і заверште збереження.
  30. Вибір формату файлу для збереження субтитрів на відео в програмі Subtitle Workshop

Розглянутий тільки що редактор підтримує й додаткові функції, пов'язані з роботою над субтитрами. Вони використовуються вкрай рідко, тому ми не включили їх у загальну інструкцію. Для ознайомлення з усіма присутніми інструментами прочитайте офіційну документацію від розробника.

Спосіб 2:Aegisub

Аналог попереднього додатку, що працює за таким же принципом, — Aegisub. Ми включили його в нашу статтю, оскільки не у всіх виходить якісно підготувати файл через Subtitle Workshop, але при цьому необхідність у його створенні все ж залишається.Весь процес роботи над субтитрами в Aegisub займе не так багато часу, а приблизний алгоритм дій виглядає наступним чином:

Перейти до завантаження Aegisub з офіційного сайту

  1. Aegisub поширюється безкоштовно, тому сміливо переходьте за посиланням вище, завантажуйте програму з офіційного сайту та встановлюйте на комп'ютер. Після запуску відкрийте випадаюче меню "Відео" і натисніть на пункт "Відкрити відео". Aegisub підтримує роботу з файлами ключових міток, які додаються в цьому ж меню.
  2. Перехід до додавання відео для створення субтитрів до нього через програму Aegisub
  3. В "Провіднику" знайдіть і відкрийте відео, на основі якого і додаються субтитри в подальшому.
  4. Вибір відео для створення субтитрів до нього через програму Aegisub
  5. Рядок першого субтитра додається автоматично, тому його відразу можна змінити на свій розсуд.
  6. Автоматичне створення першого субтитра для відео через програму Aegisub
  7. В порожньому полі справа вводиться текст, після чого його потрібно підлаштувати під параметри самого проєкту.
  8. Введення тексту для першого субтитра через програму Aegisub
  9. Для цього натисніть на кнопку "Edit", викликавши відповідне меню.
  10. Перехід до редагування стилю субтитрів для відео через програму Aegisub
  11. В ньому відбувається редагування стилю. Задайте йому нову назву, якщо хочете зберегти як профіль, змініть начертання, розмір і колір шрифту, не забувши про відступи та кодування.
  12. Редагування стилю субтитрів для відео через програму Aegisub
  13. Поверніться до головного вікна і задайте часові рамки для субтитра, позначивши початок і кінець.
  14. Редагування часу показу субтитра на відео в програмі Aegisub
  15. Через випадаюче меню "Субтитри" додавайте нові рядки, вибравши їх розташування.
  16. Додавання наступних субтитрів для відео в програмі Aegisub
  17. Їх налаштування здійснюється точно так само, як це було показано вище.
  18. Успішне додавання наступних субтитрів для відео в програмі Aegisub
  19. Для нормалізації відтворення та усунення розсинхрону використовуйте випадаюче меню "Тайминг".
  20. Редагування параметрів таймінгу субтитрів для відео в програмі Aegisub
  21. Як тільки проєкт буде готовий до збереження, обов'язково перевірте правильність усіх написів, відтворіть відео для повторного перегляду відповідності та натисніть на кнопку у вигляді дискети.
  22. Перехід до збереження відео після накладення субтитрів у програмі Aegisub
  23. Виберіть місце на комп'ютері та збережіть у стандартному форматі ASS.Це необхідно для того, щоб у будь-який момент можна було повернутися до редагування субтитрів.
  24. Вибір місця для збереження субтитрів для відео в програмі Aegisub
  25. Використовуйте функцію "Експорт" для збереження файлу з шаблонами та корекцією стилів.
  26. Параметри експорту субтитрів для відео в програмі Aegisub

Спосіб 3: Filmora

У цьому та наступному методах ми поговоримо про програми, функціональність яких дозволяє відразу вбудувати субтитри у відео і не зберігати їх окремим файлом. При цьому накладення відбувається шляхом додавання нових елементів на таймлайн з покадровою прив'язкою. Перший повноцінний відеоредактор, про який піде мова, — Filmora. Його безкоштовної ліцензії цілком вистачить для того, щоб впоратися з поставленим завданням.

  1. Натиснувши на кнопку вище, ви не тільки зможете завантажити Filmora, але й ознайомитеся з повним оглядом на це програмне забезпечення, що допоможе визначитися, підходить чи воно для ваших завдань відеомонтажу. Після запуску відразу ж приступайте до імпорту медіафайлів, двічі натиснувши на відведений для цього блок на робочому просторі.
  2. Перехід до вибору відео для накладення на нього субтитрів у програмі Filmora
  3. Через "Провідник" відкрийте необхідний відеоролик.
  4. Вибір відео для накладення на нього субтитрів у програмі Filmora
  5. Перетягніть його на таймлайн для початку редагування.
  6. Перенесення відео на таймлайн для накладення на нього субтитрів у програмі Filmora
  7. Якщо з'явилася інформація про невідповідність налаштуванням проекту, просто виберіть співвідношення або залиште поточні параметри.
  8. Редагування параметра експорту відео для накладення на нього субтитрів у програмі Filmora
  9. Після цього можна перейти на вкладку "Титули".
  10. Перехід до розділу з існуючими субтитрами для відео в програмі Filmora
  11. Особливість Filmora — величезна кількість вбудованих заготовок типу музики, переходів і блоків з текстом. Сюди відносяться і субтитри, директорії з якими виберіть на панелі зліва.
  12. Перехід до категорії з різними субтитрами для відео в програмі Filmora
  13. З'явиться вікно попереднього перегляду з різними варіантами написів, серед яких знайдіть підходящий і перемістіть на окрему доріжку таймлайна так само, як це було і з відео.
  14. Вибір стилю субтитрів для додавання до відео через програму Filmora
  15. Відредагуйте довжину субтитра, переміщаючи його краї, затиснувши ліву кнопку миші.
  16. Редагування тривалості показу субтитрів у відео в програмі Filmora
  17. Тепер можна приступити до налаштування напису, визначившись з його стилем.
  18. Редагування стилю тексту субтитрів у відео в програмі Filmora
  19. Далі встановіть підходящий шрифт, його розмір і додайте саму напис для цього субтитра.
  20. Редагування напису на субтитрі в програмі Filmora
  21. Ознайомтеся з результатом у невеликому вікні попереднього перегляду відео справа. Воно ж дозволить і налаштувати довжину показу тексту.
  22. Попередній перегляд результату накладення субтитрів у програмі Filmora
  23. Наступні субтитри можуть бути такого ж стилю або іншого, а їх переміщення здійснюється аналогічним чином.Розділіть їх і встановіть розмір, щоб синхронізувати відтворення.
  24. Додавання кількох субтитрів до відео в програмі Filmora
  25. Використовуйте інші функції Filmora для налаштування відео, а по завершенні натисніть кнопку "Експорт".
  26. Перехід до експорту готового проєкту в програмі Filmora
  27. Визначтеся з типом експорту проекту, яким може бути зовнішній пристрій, відеохостинг, диск або просто папка на комп'ютері.
  28. Вибір параметрів експорту для відео після накладення субтитрів у Filmora
  29. У списку виберіть підходящий формат для збереження.
  30. Вибір формату файлу для збереження відео після накладення субтитрів у програмі Filmora
  31. Змініть параметри експорту в меню справа, якщо це необхідно, а після завершення збережіть відео.
  32. Завершення збереження відео після накладення субтитрів у програмі Filmora

Розглянута програма — лише один засіб для повноформатної обробки відео, що підтримує також додавання субтитрів.Практично в кожному аналогічному відеоредакторі є така ж функція і безліч інших корисних інструментів для роботи з подібними проектами.

Спосіб 4: Відеоредактор (Windows 10)

В якості останнього методу створення субтитрів для відео розглянемо стандартний відеоредактор, присутній у Windows 10. Його функціональність не зрівняється з розглянутими вище рішеннями, однак для виконання найпростіших дій його буде достатньо.

  1. Скачувати цей інструмент не потрібно, тому відразу переходьте в меню "Пуск" і звідти запустіть його, виконавши пошук за назвою.
  2. Запуск стандартного додатку Відеоредактор для накладення субтитрів на відео
  3. Створіть новий проект, клікнувши по відповідній плитці.
  4. Створення нового проєкту для накладення на нього субтитрів у стандартному додатку Відеоредактор
  5. Задайте назву для відео або відкладіть це дію на потім.
  6. Вибір назви для проєкту перед накладенням субтитрів у Відеоредакторі
  7. Клікніть по "Додати" для завантаження ролика на проект і знайдіть його в "Провіднику".
  8. Перехід до додавання відео для накладення субтитрів у програмі Відеоредактор
  9. Перемістіть ролик на таймлайн для початку роботи.
  10. Перенесення відео на доріжку редактора для накладення субтитрів у програмі Відеоредактор
  11. Використовуйте інструмент "Текст", щоб створити перший субтитр.
  12. Перехід до додавання тексту субтитра для відео в програмі Відеоредактор
  13. Введіть саму надпис у спеціально призначеному для цього блоці.
  14. Введення тексту для накладення субтитрів на відео в програмі Відеоредактор
  15. Вкажіть тривалість її відтворення, виставивши рамки на повзунку.
  16. Вибір тривалості субтитра на відео в програмі Відеоредактор
  17. Змініть стиль і структуру субтитра, якщо це потрібно, а потім натисніть "Готово".
  18. Редагування стилів при накладенні субтитрів на відео в додатку Відеоредактор
  19. З додаванням наступних субтитрів справи йдуть трохи складніше, оскільки доведеться розділити ролик на кадри за допомогою спеціального інструмента.
  20. Перехід до розділу розділення відео для накладення субтитрів у програмі Відеоредактор
  21. В новому вікні позначайте роздільник там, де закінчується один субтитр і починається інший.
  22. Вибір часу для розділення відео під час накладення субтитрів у Відеоредакторі
  23. Створіть необхідну кількість кадрів і для кожного з них додайте надпис так, як це було показано вище.
  24. Успішне розділення відео для накладення субтитрів у програмі Відеоредактор
  25. Як тільки редагування закінчено, клікніть по кнопці "Завершити відео".
  26. Перехід до збереження відео після накладення субтитрів у програмі Відеоредактор
  27. Виберіть для нього якість і клікніть "Експортувати".
  28. Вибір формату для збереження відео після накладення субтитрів у Відеоредакторі
  29. Напишіть назву відео і визначте місце на комп'ютері, куди воно буде поміщене.
  30. Вибір місця для збереження відео після накладення субтитрів у Відеоредакторі